vrijdag 4 juli 2008

Vsevolod Bagritsky 1922 - 1942


Vsevolod werd geboren in 1922 te Odessa. Zijn vader was de bekende Russische dichter Edward Bagritsky.

In 1926 verhuisde de familie naar Kuntsevo, een klein stadje nabij Moskou. Vsevolod was nog een jongen toen hij begon met schrijven van gedichten. Enkele van zijn eerste schrijfsels verschenen in een handgeschreven schoolkrantje. Nog steeds op school werkte hij reeds als schrijver voor de Pionerskaya pravda (38-39)

In de periode 39-40 was hij actief als toneelschrijver in een jeugdtheater gerund door Alexei Arbuzov en Valentin Pluchek. Was ook een van de auteurs van verschillende toneelstukken met titels als "Stad bij dageraad" & "Het Duel". Toen brak de oorlog uit en Vsevolod kon bijna niet wachten om zich aan het front te meldden. Tegen het einde van 1941 werd hij aangesteld als redactielid van de krant van het tweede leger.

Vsevolod Bagritsky sneuvelde door een vijandige kogel. Op 26 februari 1942 in Dubovik nabij Lenningrad.

ODESSA, CITY MINE!

We rose at dawn,
When night crept close to day.
The wind that blew was fresh and light
and fitful,
A little briny and a little bitter.
As on an open palm the sea before us lay,
With fishing boats its surface strewn,
the advent
Of morning marking....
Under foam-washed boulders
(Quite large they were and black and sleek
and shiny),
Beneath dark sea-weed, butter-soft and slimy,
The bullheads moved their bulky tops, and twisted
Their narrow tails.
The ship to the horizon
Was firmly glued.
The sparkle of the rising
Sun hurt the eyes.
The contours of the misty
Shores were a trifle vague and undefined.
We`ll not surrender you, Odessa, city mine!
Let death walk every street;
With hoarse and choking sound,
Let homes in flame go up and topple to the ground.
Let acrid smoke eat at our eyes, let bread
Give off the smell of powder and of lead -
Odessa, city mine,
My friend and comrade true,
Odessa, city mine,
We`ll not surrender you!

1941

vertaald door Irina Zheleznova

Geen opmerkingen: